Jak používat "už budeš" ve větách:

Myslela jsem, že už budeš doma.
Мислех че вече си се прибрал
To už budeš přijatá, když u toho pohovoru zazáříš.
Дотогава ще бъдеш наета, ако ги разбиеш на интервюто. Добре.
Myslela jsem, že už budeš pryč.
Мислех, че щеси си тръгнал до сега.
Důležitý je, ať už budeš u nás, nebo ne, nikdy neinvestuj do vodního parku, brácho.
Независимо дали ни станеш клиент, никога не инвестирай във воден парк.
Myslel jsem, že už budeš na rybách.
Мислех, че вече си отишъл на риболов.
Pro mě už budeš vždycky někdo.
За мен винаги ще си личност.
Možná mi jednou už budeš věřit!
Може би един ден ще ми се довериш!
A když už budeš spatřen, musíš splynout s lidmi okolo.
А ако все пак те видят, слей се с хората около теб. "
Když už budeš krást, vem taky nějaké gumové rukavice.
Ако ще крадеш нещо, нека бъдат гумени ръкавици.
Potřebuji nové baterky do mého foťáku, a když už budeš v tom, mohla bys ho vyčistiť.
Имам нужда от нова батерия за камерата ми, а също бих желал и да почистите апарата.
Já myslela, že už budeš spát.
Мислих, че ще си заспала досега.
Teď už budeš v pořádku, Kal-Eli.
Сега трябва да си добре, Кал-Ел.
A když už budeš v tom, hledej i svou vlastní.
Tи cъщo мoжeш дa гo нaпpaвиш.
Ne že bych tě chtěla ovlivňovat, ale... víš, že na tebe budu pyšná... ať už budeš zachraňovat svět nebo vytírat podlahy.
Ти знаеш, че се гордея с теб. Независимо дали си спасил света или си връхлетял върху някого.
Jo a um... začni s tou podobou, když už budeš v tom.
Също и приликата ти с мен.
Kdy už budeš hotový s těmi starými smradlavými měkkýši?
Кога мислиш, ще си готов с тези миризливи, стари животинки?
Myslel jsem, že touhle dobou už budeš v Africe.
Мислех, че вече си в Африка.
To už budeš mít sex za sebou.
Дотогава ще си готова ли със секса?
Doufal jsem, že už budeš ošklivá.
Мислех, че си остаряла поне малко.
A já jsem doufala, že už budeš hezčí.
И аз се надявах да си по-сладък.
Myslím, že na tom už nebude záležet, protože už budeš mrtvý.
Мисля, че няма да има значение, защото ще си мъртъв.
Ať už budeš dělat cokoliv, nikomu neříkej, že jsi Udinovová.
Където и да отидеш, не казвай на никой, че си Уднов.
Myslela jsem, že už budeš hotová.
Съжалявам, мислех че ще сте готова
Myslel jsem, že už budeš v práci.
Мислех, че вече си на работа.
A zítra už budeš specialista na kakání.
Добре. А от утре ще си акаш само по любов.
Myslel jsem, že už budeš pryč.
Помислих си, че си си тръгнал.
Možná, že teď už budeš poslouchat.
Може би сега ще ме послушаш.
Wau To už budeš tak starý.
Уоу. Тогава ще бъдеш доста стар.
Pojď domů, už budeš v bezpečí.
Прибери се. Ще си в безопасност.
Myslel jsem, že už budeš doma.
Мислех си, че вече ще си си вкъщи.
Předpokládal jsem, že už budeš na cestě do Wuchangu.
Досега трябваше да си тръгнал към Учан.
Doufal jsem, že už budeš vzhůru.
Надявах се да те заваря станала.
Pak už budeš úplně dospělá a nebudeš mě potřebovat.
Ами, тогава ти ще си пораснала, и няма да имаш нужда от мен.
Nevěděla jsem, že už budeš doma.
Не знаех, че вече си вкъщи.
Jestli odejdeš, ať už budeš žít nebo zemřeš, tohle bude zřejmě náš konec.
Ако тръгнеш, независимо дали оцелееш или не, това ще е краят ни.
1.1892960071564s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?